«Tous les jours Dieu nous donne un moment où il est possible de changer tout ce qui nous rend malheureux. L'instant magique est le moment où un "oui" ou un "non" peut changer toute notre existence". Paulo Coelho"Todos os dias Deus nos dá um momento em que é possível mudar tudo que nos deixa infelizes. O instante mágico é o momento em que um 'sim' ou um 'não' pode mudar toda a nossa existência." Paulo Coelho
Notre corps nous parle parfois. Il faut savoir être à l'écoute de soi et de son corps. Parfois il supporte des tensions extérieures qui se répercutent sur notre santé. Si la vie communique intensément avec nous et exprime par notre corps ce qui ne va pas, c'est aussi pour que nous puissions changer. Une prise de conscience peut changer certains maux car elle peut libérer des énergies "mal" densifiées en nous.
O nosso corpo fala-nós às vezes. Temos que estar atento a nós próprios e ao nosso corpo. Às vezes ele suporta tensões exernas que têm consequências na nossa saúde. Se a vida comunica intensamente connosco e exprime através do nosso corpo o que não está bem, também é para nos dar a possibilidade de mudar. Uma tomada de consciência pode mudar alguns problemas de saúde porque pode libertar energias "mal" densificadas em nós.
Je peux vous donner quelques exemples de douleurs ressenties par notre corps et leur éventuelle signification :
Posso vós deixar a seguir alguns exemplos de dores sentidas pelo nosso corpo e o seu eventual significado :
- Le torticolis qui est une tension de la nuque qui nous empêche douleureusement de tourner la tête vers la droite ou vers la gauche. Et que signifie universellement ce geste de tourner la tête vers la gauche ou vers la droite? Ce mouvement veut dire «NON». Cela représente notre incapacité à dire «non» à quelqu'un ou à une situation.
- O torcicolo que é um tensão da nuca que nos impeda dolorosamente de girar a cabeça à direita ou à esquerda. E o que significa universalemente o gesto de girar a cabeça de direita à esquerda ? Este movimento significa "NÃO". Representa a nossa incapacidade de dizer "não" a alguém ou a uma situação.
- les maux de la peau : eczémas, psoriasis, mycoses, vitiligo, boutons sont des réactions de notre corps face à des agressions réelles ou non, que nous ressentons de l'extérieur. C'est notre façon d'évacuer la tension ressentie. Je connais un cas de vitiligo survenu après une dépression.
- Os problemas da pele : eczema, psoriasis, mycoses, vitiligo, borbolhas são reacções do nosso corpo a agressões verdadeiras ou não que sentimos vindas do exterior. É a maneira de expelir a tensão sentida. Conheço um caso de vitiligo que apareceu após uma depressão.
- Les maux des poumons : les fragilités ou les maladies pulmonaires expiment souvent notre difficulté à gérer les situations avec le monde extérieur. Les toux sèches nous indiquent souvent que des sollicitations ou agressions extérieures nous irritent. Les toux grasses sont le signe que ces agressions restent prisonnières en nous, elles collent à nous et nous ne parvenons pas à les évacuer.
- Os problemas dos pulmões : as fragilidades ou doenças pulmonárias exprimam muitas vezes a nossa dificuldade a gerir situações com o mundo exterior. As tosses secas indicam-nós muitas vezes que solicitações ou agressões externas nos irritam. As tosses gordas são o signo que estas agressões ficam presas em nós, colam-se a nós e não conseguimos expelí-las.
- les maux des épaules peuvent nous parler de nos difficultés à agir. Nous ressentons des freins à nos désirs d'action surtout en termes de moyens. Il m'est arrivé de ressentir des douleurs parce que je portais les problèmes des autres et je souffrais de ne pas pouvoir les résoudre.
- As dores dos ombros podem nós falar das nossas dificuldades para agir. Sentimos travões aos nossos desejos de acção principalemente em termos de peios. Acnteceu-me a mim sentir dores nos ombros porque carregava os problemas dos outros e sofria de não poder resolvê-los.
Et il existe encore bien plus de douleurs et leurs causes que celles-ci. Je me suis inspirée du livre de Michel Odoul "Dis-moi où tu as mal, je te dirai pourquoi"....
Existem ainda muito mais dores e as suas causas além destas. Inspirei-me no livro de Michel Odoul "Dis-moi où tu as mal, je te dirai pourquoi " ...
