
Deux disciples allèrent trouver un maitre
pour savoir la différence entre
la Connaissance et la Sagesse.
pour savoir la différence entre
la Connaissance et la Sagesse.
Le maitre leur dit : "Demain très tôt mettez
20 grains de haricots dans vos souliers , 10 de chaque côté.
Dois discípulos procuraram um mestre para saber a diferença entre
Conhecimento e Sabedoria.
O mestre disse-lhes:
O mestre disse-lhes:
"Amanhã, bem cedo, coloquem dentro dos sapatos
20 grãos de feijão, 10 em cada pé.

Ensuite, montez sur la montagne qui se trouve près du village
jusqu'au point le plus élevé, avec les grains dans les souliers.
Subam, em seguida, a montanha que se encontra junto
Subam, em seguida, a montanha que se encontra junto
a esta aldeia, até o ponto mais elevado,
com os grãos dentro dos sapatos.
com os grãos dentro dos sapatos.
Le lendemain,les jeunes disciples commencèrent
leur montée sur la montagne .
leur montée sur la montagne .
A la moitié du chemin,
un d'eux se plaignait d'une grande souffrance :
un d'eux se plaignait d'une grande souffrance :
ses pieds étaient endoloris et il réclamait beaucoup.
L'autre montait naturellement sur la montagne.
No dia seguinte, os jovens discípulos
No dia seguinte, os jovens discípulos
começaram a subir o monte.
Lá pela metade do caminho,
um deles queixava-se de grande sofrimento :
um deles queixava-se de grande sofrimento :
seus pés estavam doloridos e ele reclamava muito.
O outro subia naturalmente a montanha.
Quand ils arrivèrent au top de la montagne,
l'un avait le visage marqué par la souffrance,
l'autre souriait.
Quando chegaram ao topo ,
Quando chegaram ao topo ,
um estava com o rosto marcado pela dor,
o outro sorria.
Alors, celui qui souffrait demanda à son compagnon : "Comment as-tu réussi à réaliser joyeusement
ce que le maître nous a demandé ,
alors que pour moi ce fût une véritable torture ?
Então o que mais sofreu perguntou ao companheiro :
Então o que mais sofreu perguntou ao companheiro :
" Como conseguiu realizar a tarefa do mestre com alegria,
enquanto para mim foi uma verdadeira tortura?
Le compagnon lui répondit :"Mon cher collègue,
hier soir j'ai cuisiné les 20 grains de haricots."
O companheiro respondeu :" Meu caro colega,
O companheiro respondeu :" Meu caro colega,
ontem à noite cozinhei os 20 grãos de feijão. "
On a l'habitude de confondre la Connaissance et la Sagesse
pourtant elles sont bien différentes.
Si nous réfléchissons un peu, on peut cerner la différence :
La Connaissance est le total des informations
que nous avons acquises.
C'est ce qu'on appelle communément la culture.
Nous pouvons l'acquérir sans pour autant avoir jamais vécu une expérience en dehors des livres ou des études.
que nous avons acquises.
C'est ce qu'on appelle communément la culture.
Nous pouvons l'acquérir sans pour autant avoir jamais vécu une expérience en dehors des livres ou des études.
Tandis que la Sagesse est le réflexe du vécu,
dans la pratique, soit par expérience soit par observation
de l'utilisation des connaissances acquises auparavant.
Alors, soyons sages : vivons, osons, essayons,
cherchons la connaissance, aimons et
partageons ce que nous avons appris !
É muito frequente confundir Conhecimento com Sabedoria,
no entanto, são bastante diferentes.
Se reflectirmos um pouco, podemos identificar a diferença:
O conhecimento é a soma das informações que adquirimos.
É o que chamamos habitualmente a cultura.
Podemos adquiri-la sem nunca ter tido uma experiência
fora dos livros ou estudos.
Enquanto a sabedoria é o reflexo do vivido,
na prática, ou pela experiência ou por observação da
utilização do conhecimento adquirido previamente.
Portanto, sejamos sábios : vivamos, ousemos, experimentemos,
busquemos o conhecimento, amemos e
partilhemos o que aprendemos!



























