28 décembre 2008

LES PORTES DU BONHEUR -
AS PORTAS DA FELICIDADE

La porte du bonheur


Je terminerai l'année en vous présentant
les clefs de l'attitude mentale positive de Napoléon Hill
qui peuvent être utiles pour ouvrir les portes du bonheur.


Je vous souhaite à tous de découvrir ces portes
et de savoir utiliser ces clefs en connaissance de cause !


Je vous remercie pour toutes les marques d'amitié
que vous m'avez offertes cette année.
Elles resteront à jamais gravées dans mon blog et dans mon coeur.


Vou terminar este ano apresentando
as chaves da atitude mental positiva de Napoléon Hill
que podem ser úteis para abrir as portas da felicidade.


Desejo a todos que descubram estas portas
e que saibam utilizar estas chaves com conhecimento de causa !


Agradeço todas as marcas de amizade que me ofereceram este ano.
Vão ficar para sempre gravadas no meu blog e no meu coração.






"Adopter une attitude mentale positive
permet de susciter l'amitié et la coopération,
de surmonter tous les obstacles et de transformer
les problèmes en bonnes occasions.


Rien ne résiste à l'optimisme.
C'est un bouclier qui protège
du doute et du désespoir.
Vous pouvez donc transformer
un revers en succès
si vous savez en tirer une leçon
et l'utiliser à bon escient.


Le meilleur moyen de trouver le bonheur,
c'est de consacrer ses pensées,
son énergie et ses actions
au bonheur des autres
dans les petits gestes quotidiens.



Rappelez-vous qu'hier est parti pour toujours.
Demain ne viendra peut-être jamais.
Seul aujourd'hui vous appartient.



Concentrez-vous sur ce que vous désirez atteindre
ou ce que vous jugez important dans la vie.
Servez-vous de votre tête
pour nourrir des pensées positives.
Soyez maître de votre esprit
et orientez-vous vers les images de votre choix."


- Napoléon Hill -



"Adoptar uma atitude mental positiva
permite suscitar a amizade e a cooperação,
ultrapassar todos os obstáculos e
transformar os problemas em boas ocasiões.


Nada resiste ao optimismo.
É um escudo que protege
da dúvida e do desespero.
Podem portanto transformar uma desgraça em sucesso
se souberem tirar partido da lição
e utilizá-la correctamente.


A melhor maneira de encontrar a felicidade,
é dedicar os seus pensamentos,
a sua energia e as suas acções
à felicidade dos outros
nos pequenos gestos quotidianos.


Lembre-se que ontém foi para sempre.
Amanhã talvez nunca virá.
Só hoje lhe pertence.


Concentre-se sobre o que deseja alcançar
ou sobre o que julga importante na vida.
Utilize a sua cabeça
para alimentar pensamentos positivos.
Seja dono do seu espirito
e orienta-se em direcção às imagens da sua escolha."

- Napoléon Hill -





René Magritte - pintor belga




Bonne et Heureuse Année 2009 !






Feliz Ano Novo !






26 décembre 2008

L'AMOUR -
O AMOR





" L'amour, c'est être toujours inquiet de l'autre."
"O amor , é estar sempre preocupado com o outro"

-Marcel Achard -





Qu'est-ce que signifie pour vous l'amour ?
Je veux dire l'amour en général, celui d'un couple,
des enfants, des parents,
des amis, du prochain,
de Dieu,

l'amour, ce sentiment propre à l'Homme.

C'est se demander ce que l'autre fait à un moment précis,
se demander s'il aime ce tableau, cette musique, ces vêtements,
ces aliments, cette personne ?
C'est projeter dans le futur des situations qui n'existent pas dans le présent ?
C'est toujours penser à l'autre, à son bien-être ?

C'est prendre soin de l'autre ?
C'est le respecter ?
C'est essayer sans cesse de le connaître davantage ?
C'est être inquiet de risquer de lui déplaire ?
C'est donner raison à l'être aimé qui a tort ?
C'est être inquiet de le perdre ?


Pour moi c'est


"le coeur a ses raisons que la raison ne connaît point"

-Pascal-





O que o amor significa para si ?
Quero dizer o amor em geral, dum casal,
dos filhos, dos pais,
dos amigos, do próximo,
de Deus,

o amor, este sentimento próprio do Homem.

É perguntar-se o que é que o outro está a fazer
neste preciso momento, perguntar-se se gosta deste quadro,
desta música, destas roupas, destes alimentos, desta pessoa ?
É projectar no futuro situações que não existem no presente ?
É estar sempre a pensar no outro, ao seu bem-estar ?
É tomar conta dele ?
É respeitá-lo ?
É tentar conhecê-lo sempre mais ?
É estar preocupado por arriscar a desagradá-lo ?
É dar razão ao ser amado que está errado ?
É estar preocupado em perdê-lo ?


Para mim é


"O coração tem as suas razões que a razão desconhece"

-Pascal-


Parabéns ao casalinho Raquel e Henrique que festejaram os seus 45 anos de casamento !


23 décembre 2008

MAFRA, CIDADE CULTA -
MAFRA,VILLE CULTE



Gostava de prestar uma homenagem à população de Mafra que se deslocou no dia 6 de Dezembro à magnífica Basilica do Convento para assistir a um concerto de música sacra e natalícia do coro onde tenho a felicidade de cantar. Malgrado a chuva torrencial e o frio que se fazia sentir nesta noite, os Mafrenses vieram para assistir a este concerto que se integrava num ciclo de concertos de música sacra que o coro VOX MARIS ofereceu todos os fins de semana durante 2 meses e meio às igrejas de Lisboa e arredores. Receberam o nosso coro com entusiasmo. Os habitantes desta bela cidade estão de parabéns porque gostam de alargar o espectro da sua cultura musical.


Para eles especialmente, o meu muito OBRIGADO



Je désire rendre hommage à la population de la ville de Mafra qui s'est déplacée le 6 décembre à la magnifique Basilique du Couvent de Mafra, aux alentours de Lisbonne, pour assister à un concert de musique sacrée et de Noël de la chorale où j'ai le plaisir de chanter. Malgré la pluie torrentielle et le froid qui se faisait sentir ce soir-là, les habitants de cette ville se sont déplacés pour assister au concert qui s'intégrait dans un cycle de concerts de musique sacrée que la chorale VOX MARIS a offert gracieusement tous les week-ends pendant 2 mois et demi aux églises de Lisbonne et des alentours. Ils ont reçu notre chorale avec enthousiasme.
Les habitants de cette jolie petite ville méritent des félicitations pour aimer élargir le spectre de leur culture musicale.


Pour eux spécialement, tous mes remerciements.



Le couvent et ses illuminations de Noël
tantôt roses, tantôt bleues, tantôt rouges


Sa crèche illuminée


L'entrée de la Basilique et sa crèche


L'intérieur de la Basilique


Le programme



- O CORO/LA CHORALE VOX MARIS -



P.S. As fotos foram tiradas pela minha amiga M. (eu estava a cantar...)
Les photos ont été prises par mon amie M. (j'étais en train de chanter...)




17 décembre 2008

NOËL -
NATAL




Comme vous avez pu le remarquer auparavant, je vis la période de Noël dans la joie car ce jour symbolise pour moi celui de la commémoration de la venue de Jésus sur terre dans toute sa simplicité mais il représente également un moment de fête, de réunion de la famille, de chaleur, d'amour, de rêve pour les enfants et éventuellement d'échange de présents et de plaisir de la table.


Mais n'oublions pas d'avoir, au moins, une pensée pour ceux qui passent ce jour dans la tristesse, dans le froid, dans la solitude, dans la misère, dans l'oubli et dans la privation. (Pour les personnes qui vivent au Portugal, je laisse des informations utiles pour aider les autres ).


Et pour eux, je laisse ce message d'espérance :
Je souhaite que l'année prochaine vous puissiez dire :
J'ai passé un

Como podem ter reparado anteriormente, vivo o periodo do Natal na alegria porque este dia simbolisa, para mim, a comemoração da vinda de Jesus na terra em toda a sua simplicidade mas também representa um momento de festa, de reunião da família, de calor, de amor, de partilha, de sonho para as crianças e eventualmente de troca de presentes e de gastronomia.


Mas não esqueçamos de, pelo menos, pensar nas pessoas que passam este dia na tristeza, no frio, na solidão, na miséria, no esquecimento e na privação.


Para eles, deixo uma mensagem de esperança :

Desejo que no próximo ano possam dizer :
Passei um


A seguir, apresento links úteis para ajudar os outros de maneira muito simples :

1)
2)

3)
O Instituto Português de Oncologia (IPO) está a angariar filmes VHS ou DVD's para os doentes da unidade de transplantes que estão em isolamento. As cassetes de vídeo ou DVD's podem ser enviadas para:
Instituto Português de Oncologia de Francisco Gentil
Unidade de Transplante de Medula
A/C Sr.ª Enf. Elsa Oliveira
Rua Professor Lima Basto 1099-023 Lisboa

Ou então, informe-se pelo telefone: 217229800 (geral IPO)


La Noël chez moi - O Natal na minha casa























15 décembre 2008

UMA HISTÓRIA QUE TALVEZ NÃO CONHEÇAM






10 décembre 2008

LOI CLIMATIQUE -
THE BIG ASK







ier, j'ai laissé en portugais un message sur les droits de l'homme et par manque de temps je n'ai pu le traduire.









ujourd'hui, je vous parlerai de la grande question "THE BIG ASK" en français et en anglais. J'espère que vous comprendrez et que vous allez adhérer !



Luttons aussi pour que les oiseaux continuent à chanter sur les branches !








Nous avons absolumment besoin d'une nouvelle loi climatique qui pourrait nous donner des solutions pour freiner le changement de climat et réduire les émissions de gaz carbonique, entre autres.








" Le 10 Août, plus de 6.000 personnes ont participé au tournage du vidéoclip “The Big Ask” à Ostende, en Belgique, une prestation unique, entièrement portée par des bénévoles (toute l'équipe du tournage, la maison de production, les compositeurs Alex Callier et Cédric Murrath de Hooverphonic, l'intendance, les figurants, …). A présent, le moment est venu de dévoiler le résultat au monde entier et de le partager avec tout le monde!
Visionnez donc notre vidéoclip sur cette page. Ensuite, faites quelque chose, ACT NOW!
Envoyez ce clip à vos amis, votre famille, vos connaissances et collègues.

Signez la pétition-vidéo et demandez-leur de faire de même. Cette campagne est menée simultanément dans pas moins de 17 pays. Et la boule de neige ne cesse de grossir, avec votre aide … assez de blabla, il est temps d'agir! "
Lien : http://www.thebigask.be/









We need to make a climate change law which will support climate solutions to help us all to reduce the carbon footprint.


"More than 6,000 people took part in the recording of the Big Ask-video clip at Ostende on the Belgian coast. It was the largest event against climate change ever in Belgium. The film clip was made possible due to the engagement of volunteers from Friends of the Earth, and many film industry professionals including Nic Balthazar, who gave their time for free. Music has been supplied by Hooverphonic.
After you've watched the clip, do something, ACT NOW!
Send the clip to politicians in your own country, and friends, family, and colleagues. Now is the time to send it round the world, and to share it with everyone you know! Friends of the Earth groups are running The Big Ask climate campaign in 17 European countries, so if you are in one of these countries, you can sign an online petition after you have watched the film.
"
Link : http://www.thebigask.be/





VERSION FRANÇAISE































VERSION ANGLAISE